ते वनं गच्छन्ति। (Te vanaṃ gacchanti)
ते (te) - caso nominativo, plural, masculino - ellos
वनं (vanaṃ) - caso acusativo, singular, neutro - el bosque
गच्छन्ति (gacchanti) - presente, tercera persona, plural - van
Traducción: Ellos van al bosque.
मम ग्रामं गच्छति। (Mama grāmaṃ gacchati)
मम (mama) - caso genitivo, singular, neutro - mi
ग्रामं (grāmaṃ) - caso acusativo, singular, neutro - el pueblo
गच्छति (gacchati) - presente, tercera persona, singular - va
Traducción: Él va a mi pueblo.
वयं खेतं गच्छामः। (Vayaṃ khetaṃ gacchāmaḥ)
वयं (vayaṃ) - caso nominativo, plural, masculino - nosotros
खेतं (khetaṃ) - caso acusativo, singular, neutro - el campo
गच्छामः (gacchāmaḥ) - presente, primera persona, plural - vamos
Traducción: Vamos al campo.
तावद् गच्छसि त्वम्। (Tāvad gacchasi tvam)
तावद् (tāvad) - adverbio - todavía, mientras tanto, durante ese tiempo
गच्छसि (gacchasi) - presente, segunda persona, singular - vas
त्वम् (tvam) - caso nominativo, singular, masculino - tú
Traducción: Tú sigues adelante.
ते पुरं गच्छन्ति। (Te puraṃ gacchanti)
ते (te) - caso nominativo, plural, masculino - ellos
पुरं (puraṃ) - caso acusativo, singular, neutro - la ciudad
गच्छन्ति (gacchanti) - presente, tercera persona, plural - van
Traducción: Ellos van a la ciudad.
मम नाम एण्टोनियो अस्ति (mama nāma eṇṭoniyo asti)
मम (mama): caso nominativo, singular, masculino - mi
नाम (nāma): caso nominativo, singular, masculino - nombre
एण्टोनियो (eṇṭoniyo): caso nominativo, singular, masculino - Antonio
अस्ति (asti): tercera persona del singular del verbo Ser: es
Traducción: mi nombre es Antonio (yo me llamo Antonio)
अस्माकं महानगरं सुन्दरं भवति, राजा च प्रतिवर्षं रथेन तत् गच्छति
asmākaṃ mahānagaraṃ sundaraṃ bhavati, rājā ca prativarṣaṃ rathena tat gacchati
अस्माकं (asmākaṃ) - pronombre posesivo caso genitivo, singular - nuestra
महानगरं (mahānagaraṃ) - caso acusativo, singular, femenino - gran ciudad
सुन्दरं (sundaraṃ) - caso acusativo, singular, femenino - bonita
भवति (bhavati) - presente, tercera persona, singular - es (con respeto)
राजा (rājā) - caso nominativo, singular, masculino - el rey
च (ca) - conjunción - y
प्रतिवर्षं (prativarṣaṃ) - caso acusativo, singular, masculino - todos los años
रथेन (rathena) - caso instrumental, singular, masculino - en su carro, con su carro
तत् (tat) - pronombre personal "Él".
गच्छति gacchati - presente, tercera persona, singular - visita, viaja, va
Paso a paso…
अहम् (aham): yo
अस्मि (asmi): soy
अहमस्मि (ahamasmi) yo soy
अहं पुरुषः अस्मि (ahaṃ puruṣaḥ asmi) yo soy un hombre
अहं सः पुरुषः अस्मि (ahaṃ saḥ puruṣaḥ asmi) yo soy ese hombre
अहं सः व्यक्तिः अस्मि (ahaṃ saḥ vyaktiḥ asmi) yo soy esa persona
अहं स्त्री अस्मि (ahaṃ strī asmi) yo soy una mujer
अहं सा स्त्री (ahaṃ sā strī) yo soy esa mujer
अहं सा महिला आसम् (ahaṃ sā mahilā āsam) yo era aquella mujer
त्वं सा महिला आसीः (tvaṃ sā mahilā āsīḥ) tú eras aquella mujer
त्वं स्त्री असि (tvaṃ strī asi) tú eres una mujer
त्वं बुद्धिमान् स्त्री असि (tvaṃ buddhimān strī asi) tú eres una mujer sabia
त्वं महान् स्त्री असि (tvaṃ mahān strī asi) tú eres una gran mujer
त्वं सुन्दरी असि (tvaṃ sundarī asi) tú eres una guapa mujer
एकः स्त्री, द्वौ स्त्रियः, त्रीणि स्त्रियः (ekaḥ strī, dvau striyaḥ, trīṇi striyaḥ) una mujer, dos mujeres, tres mujeres
अत्र स्त्रियः सन्ति (atra striyaḥ santi) aquí hay mujeres
तत्र स्त्रियः सन्ति (tatra striyaḥ santi) ahí hay mujeres
नगरे स्त्रियः सन्ति (nagare striyaḥ santi) en la ciudad hay mujeres
स्त्री पुरुषश्च दम्पती (strī puruṣaśca dampatī) la mujer y el hombre son pareja
ते दम्पती सन्ति (te dampatī santi) ellos son pareja
तौ दम्पती स्तः (tau dampatī staḥ) ellos dos son pareja
hombre joven युवकः yuvakaḥ
los jóvenes युवा yuvā
las jóvenes तरुणाः taruṇāḥ
mujer joven युवती yuvatī
hombre नरः naraḥ
mujer नार्यः nāryaḥ
ese hombre स पुरुषः sa puruṣaḥ
cierto hombre निश्चितः पुरुषः niścitaḥ puruṣaḥ
un cierto hombre कश्चन पुरुषः kaścana puruṣaḥ
érase una vez एकदा ekadā
érase una vez un hombre एकदा पुरुषस्य उपरि ekadā puruṣasya upari
érase una vez cierto hombre एकदा कश्चन पुरुषः ekadā kaścana puruṣaḥ
érase una vez nuestro hombre एकदा अस्माकं पुरुषः ekadā asmākaṃ puruṣaḥ
un hombre joven एकः युवकः ekaḥ yuvakaḥ
cierto hombre joven कश्चन युवकः kaścana yuvakaḥ
a cierto jombre joven कस्मैचित् युवकाय kasmaicit yuvakāya
de cierto hombre joven कस्यचित् युवकस्य kasyacit yuvakasya
algún hombre joven कश्चन युवकः kaścana yuvakaḥ
cualquier कश्चित् kaścit
cualquiera कश्चित् kaścit
alguien कश्चित् kaścit
uno cualquiera किमपि kimapi
un joven cualquiera कोऽपि युवकः ko'pi yuvakaḥ
cualquier hombre joven कोऽपि युवकः ko'pi yuvakaḥ
a algún hombre joven कस्मैचित् युवकाय kasmaicit yuvakāya
de un hombre joven एकस्य युवकस्य ekasya yuvakasya
cierta mujer joven कस्याश्चित् युवती kasyāścit yuvatī
alguna mujer केचन स्त्रियः kecana striyaḥ
una mujer joven युवती yuvatī
a una mujer joven युवतीं प्रति yuvatīṃ prati
a un hombre joven एकं युवकं प्रति ekaṃ yuvakaṃ prati
alguien hombre joven कश्चन युवकः kaścana yuvakaḥ
mujer नार्यः nāryaḥ
una mujer स्त्री strī
esa mujer सा स्त्री sā strī
aquella mujer सा स्त्री sā strī
unas mujeres केचन स्त्रियः kecana striyaḥ
una mujer mayor एकः वृद्धा ekaḥ vṛddhā
vieja वृद्धः vṛddhaḥ
un hombre mayor वृद्धः vṛddhaḥ
viejo वृद्धः vṛddhaḥ
una mujer vieja वृद्धा स्त्री vṛddhā strī
la mujer vieja वृद्धा स्त्री vṛddhā strī
cierta vieja mujer निश्चिता वृद्धा niścitā vṛddhā
cierto viejo निश्चितः वृद्धः niścitaḥ vṛddhaḥ
algún viejo केचन वृद्धाः kecana vṛddhāḥ
érase una vez un viejo एकदा वृद्धः ekadā vṛddhaḥ
érase una vez cierto viejo एकदा कस्यचित् वृद्धस्य उपरि ekadā kasyacit vṛddhasya upari